Share This Post

Abaisser le souffle, nettoyer les viscères

Abaisser le souffle, nettoyer les viscères © Dominique Clergue

降氣洗髒 jiàng qì xǐ zāng

降气洗脏,通过采宇宙当的气,引入体内,冲洗我们的身体,冲洗我们的五脏六腑,冲洗我们的四肢百骸、上焦,中焦,下焦,最后由双腿往下降,走足三阳往下降,两腿外侧,最后通过涌入地。

Descendre (降 jiàng) le souffle ( qì) et laver (洗 xǐ) les viscères (髒 zāng), en cueillant (採 cǎi) le souffle au centre (當中 dāng zhōng) de l’univers (宇宙 zhòu), en le drainant (引入 yǐn rù) à l’intérieur du corps (體內 nèi), en lavant à grandes eaux (沖洗 chōng xǐ) notre corps, nos cinq organes internes (五臟 wǔ zàng) et nos six entrailles (六腑 liù fǔ), nos quatre membres (四肢 sìzhī) et nos nombreux os (百骸 bǎi hái), les trois foyers (上焦 shàng jiāo,中焦 zhōng jiāo,下焦 xià jiāo), et enfin descendre (下降 xià jiàng) dans les jambes (雙腿 shuāng tuǐ) jusqu’aux pieds (足 zú) par les trois yang, par l’extérieur des jambes, et enfin dans le sol par les sources jaillissantes (湧泉 yǒng quán).

具体动作,吸气,双目微闭,舍贴上颚,双手往上捧气灌顶,气进百会,冲洗我们的身体。

意念要跟着气走,气要跟着手走,三个要归一。双腿往下蹲,入地。然后站起来就是一次了,这就是降气洗脏功。

Actions spécifiques, inspirez (吸氣 xī qì), fermez légèrement les deux yeux, placez la mâchoire supérieure sur le toit, montez le souffle de vos deux mains au sommet de votre tête où il pénètre par les cent réunions (百会 bǎi huì) pour laver votre corps(身體 shēn tǐ).

L’esprit (意念 yì niàn) doit (要 yào) suivre (跟著 gēn zhe) le souffle (氣 qì), le souffle doit suivre la main (手 shǒu), et les trois doivent être unifiés, retournés à l’un (歸一 guī yī). Fléchissez vos jambes jusqu’à s’accroupir (蹲 dūn), entrez dans le sol. Ensuite, relevez-vous, et c’est l’abaissement du souffle et le travail du nettoyage des viscères (洗臟功 xǐ zàng gōng).

锻炼意念,锻炼气,锻炼腿部力量,从而使人体越来越健康。

它可以通过意念,通过外在的因素,能够把体内的浊气从涌泉穴排除体外,打到地底三尺。

这样你的身体因为浊气越来越少了,身体越来越通透。

Exercez (鍛煉 duàn liàn) l’esprit, exercez le souffle et les essences (精氣 jīng qì) et exercez la force (力量 lì liang) des jambes (腿 tuǐ), afin de rendre votre corps (人體 rén tǐ) de plus en plus sain (健康 jiàn kāng).

Grâce au travail de l’esprit vous pouvez expulser le souffle trouble (濁氣 zhuó qì) du corps par les sources jaillissantes, à trois pieds sous terre.

De cette façon, votre corps devient de moins en moins trouble et toujours plus transparent (通透 tōng tòu).

Share This Post

Professeur de qi gong et de tai chi chuan, créateur de l'école Nuage~Pluie