- 热 rè
- chaud, ardent, affectionné
- 热心xīn : cœur, pensée, esprit, intention More rè xīn
- avoir le cœur
心 xīn est un organe yīn appartenant à l’élément feu... More chaud, être plein d’ardeur, brûler d’un désir de bien faire
- 热肠 rè cháng
- avoir les intestins chauds, être plein de ferveur, de dévouement et d’affection
- 热闹 rè nao
- animé, en pleine effervescence
- 热带地区 rè dài dì qū
- tropiques
- 热度 rè dù
- température, chaleur
熱 rè évoque une sécheresse chaude qui enlève à la pea... More, enthousiasme de courte durée
- 暑 shǔ
- temps chaud, chaleur d’été
夏 xià se caractérise par un mouvement d’expansion vers... More
暑 shǔ
暑 shǔ est toujours mesurable et perçue par tous, comme un fait objectif.
热 rè
熱热 rè : chaud, ardent, affectionné More rè s’emploie principalement pour la chaleur à l’intérieur du corps
體 tǐ : corps, forme, santé 身 shēn : corps, corporel, ..., donc toujours excessive, pathologique, même si elle peut aussi se dire, plus rarement, de la chaleur extérieure.
热 rè est un échauffement, voire une fièvre soit observables objectivement et produisant dans le corps des effets mesurables, comme la température, soit uniquement ressenti par la personne, mais sans trace saisissable.
Dans le langage commun, la chaleur connote l’enthousiasme, une cordialité, une familiarité chaleureuse, l’ardeur d’un sentiment qui vous prend, tout entier, une flamme, une passion.
Mais on peut aussi être dévoré d’anxiété, brûler d’inquiétude et de contrariété ou être énervé, en colère怒 nù est l'impétuosité même de la vie, la puissance de.... La chaleur peut dévorer les forces comme on se sent faible après une grande excitation ou une grosse colère. Elle peut aussi monter en bouffées ressenties physiquement ou psychiquement.

La chaleur vient là où l’on attendrait le sec. Mais l’application mécanique du cycle de domination donnerait la chaleur comme capable de rétablir l’équilibre en cas d’excès de sécheresse, ce qui n’est pas possible. La chaleur est donc choisie, pour évoquer une sécheresse chaude qui enlève à la peau-et-aux-poils leur onctuosité, pour rappeler que la chaleur de l’été, si elle dure en automne秋 qiū manifeste le déclin du yang et la naissance du yin..., est un refus du mouvement de repli propre à cette saisonLes 季節 jì jié ont une définition solaire. Elles débu... More. Le froid寒 hán induit un ralentissement de l'activité. L'eau se f..., antagoniste de la chaleur, rééquilibre la situation.
- 寒極极, jí : sommet, extrémité, pôle, extrêmement, excessi... More生熱 hán jí shēng rè
- Le froid, à l’extrême, produit le chaud ;
- 熱極生寒 rè jí shēng hán
- le chaud, à l’extrême, produit le froid.
- 寒氣氣, 气 : gaz, air, souffle, exhalaison, fluide, influx, od... More生濁 hán qì shēng zhuó
- Les soufflesLes souffles,氣 qì, animent les formes, qu'ils informent e... du froid produisent le trouble ;
- 熱氣生清 rè qì shēng qīng
- les souffles dcr chaud produisent le clair .
La chaleur fait partie des huit principes八綱 bā gāng est la méthode de différenciation de synd... More du diagnostic où elle fait couple avec le froid. La chaleur est de nature yang ; ses effets dans l’individu sont donc un excès d’ouverture, d’élévation, de diffusion, causant des suées abondantes, une élévation de la température et de la fièvre, ou des sensations de chaleur et de malaise, parfois d’oppression
憂 yōu est l'opposé de la libre circulation et du déploi... More.
La chaleur d’une part détruit les liquides corporels津液 jīn yè recouvre l'ensemble des liquides organiques,... More dont l’absence se traduit en sécheresse de la bouche et des lèvres, en soif, parfois intense, où l’on aime boire frais, en diminution de la quantité des urines, dont la couleur色 sè s'emploie non seulement pour les différentes couleu... fonce, en selles sèches et même constipation. D’autre part, elle attaque aussi les souffles, qu’elle épuise soit par la perte des liquides, soit par l’hyperactivité qu’elle déclenche, laissant sans force et parfois sans connaissance.
Enfin, elle peut aussi troubler le mental et égarer les esprits神 shén sont les puissances célestes qui permettent à ch... More du cœur, susciter nervosité et irritabilité, logorrhée et agitation.
La chaleur interne qui provient d’un vide de yin se manifeste spécialement par des fièvres hectiques, des sueurs nocturnes, une sensation de chaleur aux pieds, aux mains et au cœur.
La chaleur s’allie facilement à l’humidité湿 shī est considérée comme vitale pour l'estomac, mais ..., qu’elle vaporise dans le corps, gênant la respiration, bloquant les circulations, occasionnant certaines diarrhées …
L’aggravation de la chaleur dans le corps peut donner du feu火 huǒ représente la force de transformation et d'animati... More alors que la tiédeur peut être considérée comme une chaleur bénigne.