Champ de cinabre

La tradition identifie trois centres d’énergie vitale majeurs, 侉äžč田 sān dān tiĂĄn, qui produisent et coordonnent l’ensemble des fonctions vitales du corps et de l’esprit.

äžč田 dān tiĂĄn

Le champ de cinabre ou champ de l’élixir est un centre Ă©nergĂ©tique. La tradition identifie trois centres d’énergie vitale majeurs (侉äžč田, sān dāntiĂĄn) qui produisent et coordonnent l’ensemble des fonctions vitales du corps et de l’esprit.

DāntiĂĄn occupe une place centrale dans l’art du 逊生 yǎngshēng chez les taoĂŻstes. Aux Ă©poques Jin (265 Ă  420 EC), dans son livre æŠ±æœŽć­ BĂ opǔzǐ, le grand maĂźtre taoĂŻste 葛æŽȘ GĂ© HĂłng a nommĂ© DĂ ntiĂ n « Un » :

Pour obtenir la longĂ©vitĂ©, il faut connaĂźtre l’art de se concentrer sur l’un, la source interne de l’homme.[…] À deux cĂčn et quatre fēn sous le nombril rĂ©side le dāntiĂĄn infĂ©rieur. Sous le cƓur, dans le palais violet rĂ©side le dāntiĂĄn moyen. Entre les deux sourcils, Ă  la profondeur de trois cĂčn rĂ©side le dāntiĂĄn supĂ©rieur.

Gravure sur bois chinoise, illustration tirĂ©e du “Guide des mĂ©thodes Ă©prouvĂ©es au cƓur de la mĂ©decine externe”, publiĂ© en 1887. Elle montre l’emplacement du 例äžč田, xiĂ  dān tiĂĄn et celui des points d’acupuncture et de moxibustion è‚ș俞, fĂši shĂč, ć°Ÿé–­, wei lĂŒ, et ć€Ÿè„Š, jia ji.
Gravure sur bois chinoise, illustration tirĂ©e du “Guide des mĂ©thodes Ă©prouvĂ©es au cƓur de la mĂ©decine externe”, publiĂ© en 1887. Elle montre l’emplacement du 例äžč田, xiĂ  dān tiĂĄn et celui des points d’acupuncture et de moxibustion è‚ș俞, fĂši shĂč, ć°Ÿé–­, wei lĂŒ, et ć€Ÿè„Š, jia ji.

Localisation des trois dāntiån

par rapport Ă  l’axe central

Les trois dāntiĂĄn sont localisĂ©s au niveau de trois zones de l’axe central du corps.

  • Au niveau de zǒngqiĂ o se trouve le dāntiĂĄn supĂ©rieur,
  • au niveau de JiĂ ngƍng se trouve le dāntiĂĄn moyen,
  • au niveau de qĂŹxuĂ© et de xuĂĄnqiĂ o se trouve le dāntiĂĄn infĂ©rieur.

par rapport aux points d’acupuncture

例äžč田 xiĂ  dān tiĂĄn

Le champ de cinabre infĂ©rieur est le plus souvent localisĂ© entre BarriĂšre de l’origine, Ă  3 cĂčn sous le nombril, et Mer du qĂŹ, Ă  1,5 cĂčn sous le nombril. Il se situe Ă©galement entre le nombril et Porte du destin. Encore appelĂ© « ocĂ©an de l’énergie », il est considĂ©rĂ© comme le centre de la vie instinctive et intuitive, dont dĂ©pendent toutes nos fonctions physiologiques mais aussi psychologiques. Physiologiquement, il correspond au centre de gravitĂ© du corps humain.

äž­äžč田 zhƍng dān tiĂĄn

Le champ de cinabre mĂ©dian : localisĂ© au niveau du cƓur, entre les deux seins, sur le sternum au niveau de Centre du thorax.

侊äžč田 shĂ ng dān tiĂĄn

Le champ de cinabre supĂ©rieur est situĂ© entre les 2 yeux au niveau du front, le “troisiĂšme Ɠil”, au niveau du Sceau du palais (捰栂, yĂŹn tĂĄng)

Gravure sur bois qui illustre la pratique appelĂ©e Lavez le cƓur et retirez-vous dans un endroit cachĂ© (æŽ—ćżƒé€€è— xǐ xÄ«n tuĂŹ cĂĄng) du texte Conseils sur la nature spirituelle et la vie corporelle (æ€§ć‘œćœ­æ—š XĂŹngmĂŹng guÄ«zhǐ i ) de ć€Șäč™çœŸäșș TĂ iyǐ ZhēnrĂ©n, un texte taoĂŻste sur l’alchimie interne publiĂ© en 1615. XǐxÄ«n tuĂŹcĂĄng appartient Ă  la terminologie de l’alchimie interne. Les alchimistes dĂ©butants, inexpĂ©rimentĂ©s dans la rĂ©gulation du feu spirituel, peuvent ĂȘtre victime de dĂ©tresse, d’agitation, de feu et d’inflammation. Cela peut ĂȘtre corrigĂ© en pratiquant XǐxÄ«n tuĂŹcĂĄng.

Conception des trois dāntiĂĄn

Le dāntiĂĄn est une notion que l’on apprĂ©hende d’abord d’une maniĂšre thĂ©orique, abstraite puis au fur et Ă  mesure que l’on pratique, que notre perception s’affine on peut l’expĂ©rimenter et le percevoir d’une maniĂšre concrĂšte.

Gravure sur bois chinoise, illustration de la pratique interne “Mettre l’Ă©lixir miraculeux dans un ding” dans le texte Conseils sur la nature spirituelle et la vie corporelle ( æ€§ć‘œćœ­æ—š XĂŹngmĂŹng guÄ« zhǐ), 1615.

La conception des trois dāntiĂĄn dĂ©veloppĂ©e dans la tradition taoĂŻste les dĂ©crit comme les trois lieux du processus de transformation des trois trĂ©sors (ćƒćŻ¶, 侉漝, sān bǎo).

  • Le dāntiĂĄn infĂ©rieur est un lieu de transformation de l’essence, la racine de notre vitalitĂ© (çČŸ jÄ«ng) en souffle (æ°Ł qĂŹ). Il est comparĂ© Ă  un chaudron (錎 dǐng) dans lequel est purifiĂ© et distillĂ© l’élixir de longue vie.
  • Le dāntiĂĄn mĂ©dian recueille le qi et reprĂ©sente le rĂ©servoir de l’organisme pour les vibrations mentales et Ă©motionnelles de l’énergie. Un processus de raffinage a Ă©galement lieu dans le dāntiĂĄn mĂ©dian, qui transforme le qĂŹ en esprit (焞 shĂ©n).
  • Le dāntiĂĄn supĂ©rieur est considĂ©rĂ© comme le lieu de transformation du shĂ©n en conscience pure, il recueille le qĂŹ du ciel et reprĂ©sente l’aspect spirituel de l’homme et son lien avec le divin.

Il s’agit donc d’un chaudron Ă  trois Ă©tages, directement liĂ© Ă  la verticalitĂ© de l’homme, Ă  son lien entre ciel et terre.

La transformation entre jīng, qÏ et shén est une circulation à double sens, du bas vers le haut, jīng en qÏ, qÏ en shén et du haut vers le bas, shén en qÏ, qÏ en jīng.

Dans la pratique du dǎoyǐn, le terme dāntiĂĄn utilisĂ© au singulier dĂ©signe gĂ©nĂ©ralement le dāntiĂĄn infĂ©rieur.

Selon le carte classique de l’interne  le champ de cinabre supĂ©rieur est l’ocĂ©an des moelles, il s’appelle Boule de terre (æł„äžž nĂ­ wĂĄn ) et palais de montĂ©e du yĂĄng. Le champ de cinabre moyen s’appelle Montage de terre (æ č㜟 gēn tǔ ), c’est le lieu de travail de la tisserande et du vacher rĂ©gularisant les mouvements de montĂ©e et de descente du yÄ«n et du yĂĄng des cinq organes. Le champ de cinabre infĂ©rieur, situĂ© sous la lumiĂšre de tĂ ijĂ­ est le moulin XuĂĄn pĂ­ng (yÄ«n~yĂĄng) qui fait monter l’eau pour rĂ©aliser le croisement de l’eau et du feu.

Dans la pratique

Le champ de cinabre a trois fonction essentielles.

Le lieu de la concentration

Le champ de cinabre  se situe en profondeur en dessous du nombril, c’est le centre du corps, considĂ©rĂ© comme la rĂ©sidence de la terre. La qualitĂ© terre est la stabilitĂ©, la tranquillitĂ© et l’Ă©quilibre. Elle se manifeste dans l’esprit par l’intention (意 yĂŹ).

意收äžč田
yì shƍu dān tián
Rassembler au champ de cinabre est la mĂ©thode la plus simple, directe et efficace de concentration pour purifier l’esprit, les Ă©motions et calmer le cƓur.
æ°ŁæČ‰äžč田
qĂŹ chĂ©n dān tiĂĄn
Descendre le souffle vers le champ de cinabre permet de trouver rapidement la sensation du souffle.

La racine de la respiration

Le centrage de la respiration sur le champ de cinabre est la racine authentique des techniques de respiration enracinĂ©e dans le talon ( èž”æŻæł• zhǒng xÄ« fǎ). Cet enracinement est la source de la circulation du qĂŹ dans le petit cycle cĂ©leste et du grand cycle cĂ©leste. Quand la respiration trouve cet ancrage profond, le champ de cinabre peut alors ĂȘtre le lieu d’unification de la respiration avec l’esprit et le mouvement.

La rĂ©sidence du yuĂĄnqĂŹ et de xiānghuǒ

Le champ de cinabre infĂ©rieur se situe au niveau de la Porte du destin qui s’attache Ă  la colonne entre les deux reins.

La Porte du destin est le palais de l’esprit, de l’essence subtile, et le lieu d’enracinement du souffle originel
– chapitre 36 du Classique des difficultĂ©s

Le champ de cinabre infĂ©rieur est le lieu de stockage du souffle originel (ćŽŸæ°Ł yuĂĄn qĂŹ) et du feu ministre (盞火 xiāng huǒ), distribuĂ©s dans le corps entier par le Triple rĂ©chauffeur.

Le Triple rĂ©chauffeur est l’ambassadeur particulier du souffle originel. Il fait circuler les trois qĂŹ: le souffle originel, le souffle nourricier et le souffle ancestral entre les cinq organes et les six entrailles.
– chapitre 66 du Classique des difficultĂ©s

ćŽŸæ°Ł yuĂĄn qĂŹ est la source, le souffle originel de l’homme. Le feu ministre peut rĂ©chauffer toutes les parties du corps : les organes, les entrailles, les os, les articulations, les tendons, les muscles, la peau, les poils… Il est impliquĂ© dans la reproduction, la croissance et le dĂ©veloppement de l’homme.

Le Triple rĂ©chauffeur  est subordonnĂ© au Feu ministre, il distribue le souffle originel, il rĂ©gularise la montĂ©e et la descente, la rentrĂ©e et la sortie des souffles circulant entre ciel et terre, il s’occupe de tous les mouvements de qĂŹ de l’homme.

Le souffle originel, la Porte du destin et le Triple rĂ©chauffeur sont enracinĂ©s dans le champ de cinabre. Le  champ de cinabre est donc le gouverneur gĂ©nĂ©ral de tous les mouvements de la vie. Ces trois fonctions essentielles du champ de cinabre expliquent pourquoi il est nommĂ© « Un » dans l’art de nourrir la vie chez les taoĂŻstes.

Le champ de cinabre n’est pas une structure anatomique, mais se manifeste par un ensemble de fonctions pouvant ĂȘtre ressenties. ZhĂŽngxifĂ  et YishĂŽu

DĂ ntiĂ n n’est pas une structure anatomique, mais se manifeste par un ensemble de fonctions pouvant ĂȘtre ressenties. La respiration taoiste (èž”æŻæł• zhǒng xÄ« fǎ) et conduire l’intention de l’extĂ©rieur Ă  l’intĂ©rieur (æ„ćźˆ yĂŹ shǒu) sont les mĂ©thodes principales pour le dĂ©couvrir.

La sensation de dāntiĂĄn est trĂšs personnelle. Il ne faut pas utiliser la volontĂ© en se forçant Ă  la rechercher, mais rester le plus calme possible, accueillir ce qui se prĂ©sente. Elle peut se manifester dans un espace plus ou moins Ă©tendu, comme une sorte de lumiĂšre, des images brillantes, une sensation de mouvement ou de chaleur. La tradition taoĂŻste considĂšre dāntiĂĄn comme la source de la vitalitĂ©, car il est le centre rĂ©gulateur principal des mouvements de la vie chez l’homme.

%d blogueurs aiment cette page :