五行 wǔ xíng
La théorie des cinq élémentsLes wǔxíng constituent un concept important de la cosmolog... connue également sous l’appellation cinq mouvements, cinq phases ou cinq agirs五行 wǔ xíng explique l'aspect perpétuellement changea..., explique l’aspect perpétuellement changeant de la nature et de tout ce qui la constitue.
行 xíng connote à la fois l’action de marcher, de voyager, d’accomplir, de faire accomplir, ainsi que les qualités intrinsèques faisant des êtres ce qu’ils sont et les idées de capacité et de compétence. Dans un autre sens, l’idée ou le concept de xíng est l’équivalent du 道dào : doctrine, raison, voie, dire, circuit, intendance dào.
Les cinq agirs fondamentaux désignés bois木 mù se dresse, souple et fort, comme l'arbre qui tire su..., feu火 huǒ représente la force de transformation et d'animati..., terre土 tǔ, représente le support, le milieu fécond qui reço..., métal金 jīn représente la condensation, la prise d'une forme d... et eau水 shuǐ est la source de vie ; docile, elle se prête à t..., sont utilisés comme instruments de codification et de percée au-delà des apparences sensibles des choses vers leur essence.
Postérieure à l’établissement des principes du yin et du yang (environ 300 ans AEC), cette théorie fut établie pour rationaliser et systématiser les rapports, mouvements et interactions existants entre les différentes natures et fonctions des choses. Toutefois, contrairement à la théorie du yin~yang- qui s’attache à la dissection minutieuse, et potentiellement infinie, d’un phénomène quel qu’il soit. Les cinq agirs n’ont jamais tendu à la stricte exactitude, mais plutôt à la description générale et objective des phénomènes naturels. Pour résumer, là où le yin et le yang éclairent de manière simple les dynamiques de transformation et de changement, les cinq agirs s’attachent aux grandes fonctions naturelles et aux relations subtiles entre les choses.
La métaphysique chinoise s’appuie largement sur ces principes pour décrire les situations et les relations aux autres, aux lieux, aux circonstances, aux personnalités… En outre, la médecine chinoise les a intégrés et développés pour illustrer les lois physiologiques et les dynamiques pathologiques. Chacun des cinq organes est ainsi lié à l’un des cinq agirs.

Agirs | BOIS | FEU | TERRE | MÉTAL | EAU |
行 | 木 | 火 | 土 | 金金 jīn : méta, or, armes, 167e radical | 水水 shuǐ : eau, liquide, 85e radical |
xíng | mù | huǒ | tǔ | jīn | shuǐ |
SaisonLes 季節 jì jié ont une définition solaire. Elles débu... | Printemps春 chūn, le mouvement qui porte à la rencontre les uns de... | Été![]() | IntersaisonLa cinquième saison représente un état de ce qui n’est ... | Automne秋 qiū manifeste le déclin du yang et la naissance du yin... | Hiver鼕 dōng marque la fin du cycle annuel. La terre est épuis... |
Climat | Vent風 fēng est la mise en mouvement, le souffle qui réveille... | Chaleur![]() | Humidité湿 shī est considérée comme vitale pour l'estomac, mais ... | Sécheresse | Froid寒 hán induit un ralentissement de l'activité. L'eau se f... |
Action de la saison | Générer | Croître | Transformer | Récolter | Fermer et thésauriser |
Cinq directions | Quadrant occidental東 dōng est le surgissement apparent de la vie, l'excitati... | Quadrant méridional![]() | Centre | Quadrant oriental西 xī | Quadrant septentrional北 běi, région de l'obscur et du yin, lieu d'exil et de r... |
Planète星 xīng : étoile, corps céleste, satellite, petite quant... | Jupiter | Mars | Saturne | Vénus | Mercure |
Organe pleinLes 臟 zàng, de profondeur et de nature 隂 yīn, sont au ... | Foie肝 gān est un organe plein. Interne et vital, mais ,actif ... | Cœur![]() | Rate脾 pí fait partie des organes pleins, elle est reliée à ... | Poumons肺 fèi est l'un des cinq organes pleins. Il est abondance ... | Reins肾shèn fait partie des organes pleins, il est relié à la... |
Organe creuxLes 腑 fǔ coordonnent les processus de digestion, de trans... | Vésicule biliaireY胆 dǎn est un organe creux . Elle partage avec le foie la... | Intestin grêle小肠 xiǎo cháng fait partie des organes creux, c'est don... | Estomac![]() | Gros intestinOrgane creux couplé au poumon, 大腸 dàcháng a pour fonc... | Vessie膀胱 páng guāng, organe creux, est l’un des six organe... |
Cinq partiesLes 五體 wǔtǐ sont une façon de considérer le corps co... | Musculaire筋 jīn : muscle , tendon, force musculaire, force physique... | Circulations vitales![]() | Chairs肉 ròu Les chairs, le tissus conjonctif et le tissus muscu... | Peau | Os骨 gǔ, la résultante dure et forte du travail des essence... |
Pouls | En corde | En crochet | En intermittence | En poil | En pierre |
Couleur色 sè s'emploie non seulement pour les différentes couleu... | Vert azuré滄 cāng est la couleur du ciel, réservoir et source de vi... | Rouge![]() | Jaune | Blanc白 bái est la sommation de toutes les couleurs, quand elle... | Noir黑 hēi évoque l'eau profonde, les ténèbres de la nuit o... |
Cinq sons五聲 wǔ shēng Sheng , s'emploie pour toute sorte de son ... | Cri嘑 hū est un vent sonore que l'on souffle au-dehors, parti... | Rire![]() | Chant | Sanglot哭 kū manifeste le deuil, la tristesse, la remontée intem... | Soupir呻 shēn est une dilatation interne, une extension des souf... |
Cinq notesLes 五音 wǔ yīn sont utilisées pour rendre compte de l'... | Jue | Zhi![]() | GongGōng 宮 est la première des cinq notes, elle représente ... | Shang | Yu |
Orifice | Œil目 mù projette au loin l'éclat du regard, atteint jusqu'a... | Langue![]() | Bouche | Nez鼻 bí est le passage des souffles du ciel, pour la respira... | Oreille耳 ěr capte et fait pénétrer les sons en profondeur ; da... |
Mouvement | Serrement握 wò, toute contracture ou crispation, est la manifestati... | Oppression![]() | Éructation | Toux咳 ké est la manifestation de l'incapacité du poumon d'as... | Frisson栗 lì est un tremblement de froid — par faiblesse du yan... |
Cinq esprits五神 wǔ shén indique que les esprits sont à considérer... | Hun![]() | Esprits神 shén sont les puissances célestes qui permettent à ch... | Intention | Po![]() | Vouloir志 zhì signifie l'intention qui se développe en soi, son ... |
Cinq vouloirs五志 wǔ zhì s'exprime aussi en cinq; son unité de voulo... | Colère怒 nù est l'impétuosité même de la vie, la puissance de... | Allégresse![]() | Pensée | Tristesse悲 bēi • Le sentiment du poumon • La tristesse ... | Peur恐 kǒng est attraction vers le bas, repliement dans les pr... |
Cinq splendeurs![]() meilleure partie | Ongles![]() | Teint Visage | Lèvres | Poils | Dents Cheveux |
Saveur味 wèi La nature d’un aliment correspond à son effet su... | Acide酸 suān perce et transperce, opiniâtrement, les substance... | Amer![]() | Doux甘 gān, c'est un goût sucré ou sans goût prononcé. | Âcre辛 xīn évoque l'amertume et la souffrance, le châtiment ... | Salé鹹 xián est la saveur de l'eau devenant saumâtre en plong... |
Nombre | Trois | Deux | Cinq | Quatre | Un |
Cinq fluides五液 wǔ yè sont les cinq sortes de liquides corporels, l... | Larmes![]() | Sueur | Salive | Mucus nasal | Crachats |
Vertu | Humanité![]() | Sens des rites | Confiance | Sens des devoirs | Sagesse |
Odeur![]() | Rance![]() | Brûlé | Parfumé | Piquant | Pourri |
Grain | Blé![]() | Millet glutineux | Millet non glutineux | Riz | Haricot |
Animal domestique | Poulet | Mouton | Bœuf | Cheval | Porc |
一、五行:一曰水, 二曰火, 三曰木, 四曰金, 五曰土。
書經经 jīng : livre canonique, classique, constant, régulier,... shūjīng
水曰潤下,火曰炎上,木曰曲直,金曰從革,土爰稼穡。
潤下作鹹,炎上作苦,曲直作酸,從革作辛,稼穡作甘。書經 shūjīng est un recueil de documents concernant la p...
Les cinq agents sont : eau, feu, bois, métal, terre. Il est dans la nature de l’eau d’humidifier et de couler vers le bas; dans celle du feu de brûler et de s’élever dans les airs; dans celle du bois d’être courbé et redressé; dans celle du métal d’être ductile et d’accepter la forme qu’on lui donne; dans celle de la terre de se prêter à la culture et à la moisson. L’eau qui humidifie et coule vers le bas devient salée; le feu qui brûle et s’élève devient amer; le bois courbé et redressé, devient acide; le métal qui change de forme dans sa ductilité, devient âcre; la terre, en étant cultivée, prend une saveur douce
Anne Cheng in Histoire de la pensée chinoise

Les interactions des cinq agirs
Leurs modes de relation et les actions qu’ils peuvent avoir ou exercer réciproquement les uns avec ou sur les autres se ramènent à quatre modes, toujours exprimés en chinois sous une forme verbale engendrer, maîtriser, subjuguer et restreindre.
- le cycle d’engendrementDans 相生 xiāng shēng, un souffle offre de quoi vivre à... ou de création,
- le cycle de maîtriseChacun des cinq agirs ne fait pas qu'engendrer le suivant ; ..., de contrôle ou de destruction,
- le cycle de subjugation相乘 xiāng chéng suit la même structure que le cycle de..., de réduction ou d’épuisement,
- le cycle de restriction相侮 xiāng wǔ Le cycle de restriction ou d'offense est u..., de contre-domination ou d’offense.