風 fēng
Le vent風 fēng est la mise en mouvement, le souffle qui réveille... More est une notion à multiples facettes. Il peut représenter les conditions climatiques et donc tous les soufflesLes souffles,氣 qì, animent les formes, qu'ils informent e... pervers à l’origine des maladies. Ce qui explique que, bien qu’étant de nature yang, il puisse s’allier à n’importe quel autre pervers yin ou yang. On le trouve ainsi combiné aussi bien avec la chaleur熱 rè évoque une sécheresse chaude qui enlève à la pea... More et la sécheresse, qu’avec le froid寒 hán induit un ralentissement de l'activité. L'eau se f... et l’humidité湿 shī est considérée comme vitale pour l'estomac, mais ..., phénomène unique parmi les souffles car tous les autres ont au moins un souffle antithétique avec lequel ils ne peuvent cohabiter.
Quand il se spécifie, le vent est l’expression particulière du souffle du bois木 mù se dresse, souple et fort, comme l'arbre qui tire su... More, du foie肝 gān est un organe plein. Interne et vital, mais ,actif ..., associé à l’Est, au printemps春 chūn, le mouvement qui porte à la rencontre les uns de... … Il souffle cependant en toute saisonLes 季節 jì jié ont une définition solaire. Elles débu... More.
Mais il en est aussi le dérèglement, un agent pathogène caractérisé par des mouvements erratiques et violents, la rapidité et la variabilité, des changements soudains, l’absence de fixité, des manifestations intermittentes, la dissémination, l’éparpillement …
On appelle 風 fēng toute maladie dont les caractéristiques sont analogues à celles du vent : Un choc, une attaque soudaine, un mal qui se répand rapidement …
Il force les passages et rend béantes les ouvertures, disperse et dissémine les fluides qu’il arrache au corps體 tǐ : corps, forme, santé 身 shēn : corps, corporel, ... sous forme de sueur; il gonfle excessivement la force du yang, désorganise les rapports yin yang, comme les relations entre la nutrition et défense quand il attaque la superficie du corps.
Caractérisé par le mouvement qui devient agitation et turbulence, le vent pervers se manifeste par affinité dans les zones de prédilection des souffles yang :
- le haut du corps où arrive le méridien du Foie足厥阴肝经 zú jué yīn gān jīng More,
- plus particulièrement à l’arrière où se concentrent les méridiensChaque 經脈 jīng mài est un réseau par lequel circulent... yang,
- les zones superficielles du corps où se déploient les souffles yang de la défense,
- le PoumonLe poumon est dit être le premier ministre du cœur. Etre l... rempli de souffles et en affinité avec la défense,
- les muscles où les souffles yang font circuler le sangLe sang, 血 xuè, est gouverné par le cœur, emmagasiné p... More sous l’impulsion du foie.
Le vent pervers exogène peut s’enfoncer dans la profondeur d’un corps affaibli et devenir un vent interne. La chaleur en s’intensifiant peut aussi générer du vent à l’interne. Mais le vent pathogène peut aussi apparaître à l’interne par excès du foie ou déficience des reins肾shèn fait partie des organes pleins, il est relié à la... provoquant un grave déséquilibre yin yang au niveau du foie où le sang ne contient plus les souffles ; les souffles yang se déchaînent en agitation, mouvements erratiques, tremblements, contractures musculaires, convulsions, vertiges, étourdissements, céphalée … Ce sont les vents internes (nei feng ).
Par nature, le vent frappe en haut et en superficie. Ainsi, atteignant le poumon, il cause des nez鼻 bí est le passage des souffles du ciel, pour la respira... bouchés et rhinites, démangeaisons dans la gorge, dyspnée et toux咳 ké est la manifestation de l'incapacité du poumon d'as.... Montant perturber la tête, il cause des vertiges et des céphalées, des raideurs douloureuses de la nuque, des paralysies faciales avec distorsion de la bouche et de l’œil目 mù projette au loin l'éclat du regard, atteint jusqu'a.... S’infiltrant dans la superficie du corps, il déclenche des accès de fièvres et fait sortir la sueur.
Par nature, le vent circule sans cesse et change constamment. Il est responsable d’arthralgie migratoires, d’éruptions cutanées, d’engourdissement ou insensibilité, de crampes et spasmes qui apparaissent en fonction des méridiens touchés. Un symptômes peut facilement se muer en un autre.
Par nature, le vent remue et agite. Il fait tourner la tête, trembler les membres, agiter de convulsions, se révulser l’œil …
Le vent perturbe le foie et pousse ses souffles en contre-courant vers le haut.
Le vent excite les souffles du foie et les gonfle d’une puissance destructrice qui attaque par prédilection la rate脾 pí fait partie des organes pleins, elle est reliée à ..., entraînant des troubles de la digestion, dilatation de l’abdomen, diarrhées …
Le vent peut stimuler le feu火 huǒ représente la force de transformation et d'animati... More du cœur
心 xīn est un organe yīn appartenant à l’élément feu... More et occasionner des désordres d’ordre mentaux. Il peut aussi vider les reins.
- 東方生風 dōng fāng shēng fēng
- Le Quadrant oriental西 xī More engendre le vent
- 風生木 fēng shēng mù
- Le vent engendre le bois
- 神神 shén : divinité, dieu, Dieu, esprit, expression, air, ... More在天tiān : ciel, jour, journée, temps, saison, univers More為風 shén zài tiān wèi fēng
- Les esprits神 shén sont les puissances célestes qui permettent à ch... More se manifestent, au ciel c’est le vent
- 風傷筋 fēng shāng jīn
- Le vent porte atteinte au musculaire筋 jīn : muscle , tendon, force musculaire, force physique...
- 燥勝風 zào shèng fēng
- Le sec l’emporte sur le vent

Le vent est la mise en mouvement, le souffle qui réveille et anime la grande masse terrestre, qui emporte et sème les graines de vie.
Si le vent est un grand facteur pathogène du foie, comme la colère怒 nù est l'impétuosité même de la vie, la puissance de..., c’est que nul n’est plus vulnérable que là où il est puissant, et qu’on n’est jamais plus profondément touché que par ce qui nous est proche, intime.
Un foie ne peut être sans vent et sans colère, mais il doit les contrôler et les dominer ; sinon, c’est une pathologie dont lui-même n’arrive plus à reprendre le dessus.
On comprend donc aisément que le vent perturbe le foie, semant le trouble dans son équilibre de sang et de souffle, provoquant des mouvements erratiques dans le musculaire, voire des crampes ou des convulsions.
Dans le cycle de domination le sec l’emporte sur le vent.
Le vent, 風 fēng, est un caractère bien plus ancien que 氣氣, 气 : gaz, air, souffle, exhalaison, fluide, influx, od... More qì, les souffles. Ce qu’il représentait enrichit la notion de souffles et participe à sa constitution.
風 est une chose invisible qui a de l’effet, comme 虫 chóng, l’insecte qui s’étend partout, 凡 fán. La construction évoque un nuage de sauterelles, ou des insectes qui s’étendent partout sans être vus, ou, sur un plan plus spirituel, la force qui anime collectivement les insectes sociaux.

Sur les inscriptions oraculaires, le caractère pour 風 désigne les esprits-phénix qui contrôlent les vents responsables des Quatre territoires, organisés autour du centre. D’où la notion archaïque du vent, messager de la puissance suprême qui règne au ciel. Il est le souffle cosmique qui agit entre ciel et terre土 tǔ, représente le support, le milieu fécond qui reço... More, les influences du ciel qui pénètre la terre et qui varient selon les lieux et les moments. Il apporte les ferments, fait réagir, suscite, en leur temps, les transformations intérieures, invisibles, qui font que la Terre va faire sortir au jour le résultat de ces transformations, tel la germination et la floraison printanière, qui évolueront en maturation et récoltes.
Le caractère archaïque représente 鳳 fèng, un phénix, l’esprit directeur du vent.
La graphie classique, 風, représente un insecte pris dans un tourbillon. On y voit le vent du printemps, qui met en branle l’activité vitale endormie, qui réveille les animaux qui hivernaient, qui fait apparaître les insectes et suscite leurs métamorphoses. On dit que lorsque le vent se met en mouvement, les insectes apparaissent et se métamorphosent en l’espace de huit jours.

De grandes caractéristiques du souffle se comprennent mieux par la métaphore du vent.
Quand le vent ne souffle pas, rien n’est perçu; mais il y a la possibilité, à tout moment, que le vent se mette à souffler. Quand il le fait, ce n’est pas le vent, mais un vent particulier, qui vient du nord ou du sud, de la montagne ou de l’océan, qui apporte pluie ou sécheresse, qui a un nom qui lui est propre, qui tourne et change et devient un autre vent.
Le vent est ainsi une image du souffle Un, indéfini, infini, sans forme et sans manifestation, et qui se manifeste dans tous les souffles particuliers.
Les vents corrects sont les souffles vivificateurs qui arrivent en leur temps et lieu. Le vent déréglé est ouragan destructeur, rafale qui arrache les épis et emporte les fleurs.
Le vent est ce qui met en mouvement, circule et apporte ses influences déterminantes, non seulement sur le plan physique mais également moral ou comportemental.
風 fēng c’est aussi les usages et coutumes, les ambiances et atmosphères, les modes et vogues, les airs et les allures, les réputations et rumeurs, les chants populaires et les émois sexuels; les tonalités changeantes de la vie et des attitudes sociales. C’est aussi le vent qui rend fou ou qui paralyse.
Le vent forme un couple avec la pluie qui a de significations bien au-delà des intempéries et des éléments déchaînés par leurs excès. Par la pluie yin, le ciel descend et donne la fertilité à la terre; par le vent yang, il prend, soulève et enlève. Divinisés comme Maître de la pluie (Yushi) et 風伯 Fēngbó, le Comte du vent, ils représentent les variations yin yang du ciel, et symbolisent les émois et émotions dans l’homme.
Le vent est associé à l’est, au printemps, à l’élément bois au foie.