黄帝内經 Huángdì nèijīng
Le Classique interne de l’empereur Jaune黄帝内經 Huángdì nèi jīng, le plus ancien ouvrage de... est le plus ancien ouvrage de médecine chinoise traditionnelle. Il se divise en deux parties :
- 素問 sùwèn
- les questions simples
- 靈樞shū : pivot en bois d'une porte, axe, centre, fondamental More língshū
- le pivot merveilleux
Tous les aspects de la médecine y sont abordés, avec leur traitement, et plus particulièrement le traitement par acupuncture. C’est à 黄帝黄帝 Huáng Dì est le premier des cinq Empereurs dans les... More Huángdì, l’Empereur jaune mythique que l’on attribue la découverte de l’acupuncture et de la moxibustion.

Le Huángdì nèijīng s’intéresse beaucoup aux 5 internes représentant les 5 organes profonds du corps體 tǐ : corps, forme, santé 身 shēn : corps, corporel, ... humain, au cœur
心 xīn est un organe yīn appartenant à l’élément feu... More de la vitalité, d’où son nom. On considère que l’ouvrage a été
夏 xià se caractérise par un mouvement d’expansion vers... More composé durant la période couvrant les Royaumes combattants
戰國 zhànguó s'étend du Ve siècle AEC. à l'unificatio... More (476 à 221 AEC) à celle de la dynastie Han
La dynastie Han régna sur la Chine de 206 AEC à 220 EC. De... More (220 AEC à 220 EC), ce qui est tout à fait vraisemblable depuis les découvertes des manuscrits de MawangduiEn décembre 1973, des archéologues chinois ont pénétré .... Cependant, il existe d’ autres versions du sùwèn :
- le Huángdì nèijīng organisé tel que nous le connaissons ce jour, du moins pour les vingt-quatre parties et quatre-vingt-un chapitres du sùwèn a été compilé par 王冰 Wáng Bīng (710-804 EC) pendant douze années de sa vie,
- 皇甫謐 Huángfǔ Mì (215-282 EC) a repris de nombreux chapitres intégraux du sùwèn dans son propre ouvrage le 針灸甲乙經经 jīng : livre canonique, classique, constant, régulier,... More Zhēnjiǔ jiǎyǐjīng,
- le 黄帝内經素問 Huángdì nèijīng sùwèn de 楊上善 Yáng Shàngshàn écrit sous la dynastie Sui,
- celle de 全元起 Quán Yuánqǐ (520-577 EC).
Le souverain Huángdì pose à son médecin et ministre 岐伯 Qí Bó des questions concernant les fondements de la vie humaine, abordant autant la physiologie, à travers l’étude des organes et des trajets des méridiensChaque 經脈 jīng mài est un réseau par lequel circulent..., que l’étiologie, en décrivant les mécanismes physiopathologiques, le diagnostic, par la prise des pouls, ou que le traitement : puncture, moxibustion, phytothérapie, massages, … Le Huángdì nèijīng expose donc comment déceler les maladies et comment les traiter.
Huangdi : Le pouls de printemps春 chūn, le mouvement qui porte à la rencontre les uns de... est en corde. Comment cela ?
Livre VI. Chapitre 19
Qibo : Il est celui du foie肝 gān est un organe plein. Interne et vital, mais ,actif ..., de l’est, du bois木 mù se dresse, souple et fort, comme l'arbre qui tire su... More, du début de la vie des créatures. Son souffle est souple, léger, lisse et s’allonge tout droit comme celui des jeunes pousses, c’est pourquoi il est dit en corde. Sinon il est pathologique …
Vont s’exposer la théorie du yin~yangDans la philosophie chinoise, le yin et le yang sont deux ca... More, et aussi la théorie des cinq élémentsLes wǔxíng constituent un concept important de la cosmolog... More qui prenaient leurs essors justement à l’époque de la rédaction de l’ouvrage. La physiologie va s’exprimer à travers l’étude des correspondances entre les cinq organes et les cinq éléments.
Le froid寒 hán induit un ralentissement de l'activité. L'eau se f... et la chaleur
Huang di nei jing su wen熱 rè évoque une sécheresse chaude qui enlève à la pea... More, la sécheresse et l’humidité湿 shī est considérée comme vitale pour l'estomac, mais ..., le vent風 fēng est la mise en mouvement, le souffle qui réveille... More et le feu
火 huǒ représente la force de transformation et d'animati... More sont le yin et le yang célestes, Les 3 yin et les 3 yang les reçoivent d’en haut, Le bois, le feu, la terre土 tǔ, représente le support, le milieu fécond qui reço... More, le métal金 jīn représente la condensation, la prise d'une forme d... More, et l’eau水 shuǐ est la source de vie ; docile, elle se prête à t... More sont le yin et yang de la terre, et la naissance, la croissance
L'été poursuit le printemps, accomplit les promesses, fait... More, la maturation et l’engrangement leur répondent en bas, dans le yang il y a du yin et dans le yin il y a du yang.
Le chapitre X, 經脈脉 mài : veine, artère, pouls, nerf More jīng mài, du língshū va décrire les trajets des méridiens. Et sur ces méridiens, on repère quelques points d’acupuncture. Dans le terme 靈樞 língshū, se retrouve le caractère 樞 shū, pivot, permettant l’ouverture et la fermeture alternée d’une porte, entrée ou sortie du souffle, lequel s’écoule par l’intermédiaire des méridiens (經 jīng). Et c’est par les aiguilles et la pharmacopée que l’on peut préserver le but de la vie, c’est à dire la relation vitale au ciel, par les esprits (神神 shén : divinité, dieu, Dieu, esprit, expression, air, ... More shén). L’appellation língshū n’apparut que sous les Tang. Le Huángdì nèijīng língshū se dénommait antérieurement le Classique des aiguilles (針經 zhēn jīng).