湿 shī

Pour la médecine traditionnelle chinoiseLa médecine traditionnelle chinoise est une médecine non c... More, l’humidité湿 shī est considérée comme vitale pour l'estomac, mais ... est considérée comme vitale pour l’estomac胃 wèi fait partie des organes creux, c’est donc un orga... More, mais nuisible pour son associée, la rate脾 pí fait partie des organes pleins, elle est reliée à .... Les régions où le brouillard est fréquent, souvent d’ailleurs au début de l’automne秋 qiū manifeste le déclin du yang et la naissance du yin..., les vallées des régions montagneuses, certaines régions tropicales, où l’humidité se combine à la chaleur
熱 rè évoque une sécheresse chaude qui enlève à la pea... More, toutes ces atmosphères sont à éviter dans les cas de fatigue chronique, déficience du sangLe sang, 血 xuè, est gouverné par le cœur, emmagasiné p... More, dépression ou problèmes digestifs. L’atmosphère humide excessive d’une maison de campagne ou d’un lieu de travail perturbe le souffle de la rate et, par voie de conséquence, l’estomac ; une attention particulière doit être portée sur le choix des aliments et des modes de cuisson dans ce genre de milieu.
L’attaque de l’humidité se traduit par une sensation de lourdeur, de pesanteur, notamment dans les jambes, puis la déficience se porte sur les différents organes de l’abdomen ; la vessie膀胱 páng guāng, organe creux, est l’un des six organe..., aussi bien que les organes génitaux, les intestins ou l’estomac pourront être troublés. Un excès d’humidité peut aussi se manifester par une sensation de lourdeur dans la tête, voire de confusion mentale exprimée parfois en tant que brouillard dans la tête. L’humidité peut se combiner au froid寒 hán induit un ralentissement de l'activité. L'eau se f... ou à la chaleur, créant notamment les douleurs, inflammations ou gonflements articulaires. La nature humide des bains et des douches est aussi à considérer ; il est souhaitable de les réduire dans les cas précités. Les femmes sont particulièrement sensibles à l’attaque de l’humidité, surtout dans les périodes où leur sang peut être déficient (menstruations et suites d’accouchement).
L’idée que les femmes doivent porter une grande attention à ne pas recevoir l’influence de l’humidité pendant leurs menstruations ainsi qu’après un accouchement, est profondément enracinée dans la culture chinoise. Même de nos jours, en milieu rural, certaines femmes suivent la coutume de ne pas se laver du tout pendant le mois qui suit leur accouchement. Dans toute la Chine, en ville comme dans les campagnes, les femmes souvent ne se lavent pas les cheveux pendant leurs menstruations.
Giovanni Maciocia in Les principes fondamentaux de la médecine chinoise, 3e édition