ไบ่ wว zฤng
- ๅธๆฐ
่่ฑกไฝๅฆ - LโEmpereur
Comment se reprรฉsenter les zang ? - ๆญงไผฏๆฐ
- Qi Bo รฉnonce
- ๅฟ่
็ไนๆฌ
็ฅไน่ฎไน
ๅ ถ่ฏๅจ้ข
ๅ ถๅ ๅจ่ก่
็บ้ฝไธญไนๅคช้ฝ
้ๆผๅคๆฐฃ - Le cลur
Est lโenracinement de la vie
Les changements opรฉrรฉs par les Esprits
Son รฉclat est au visage
Sa profusion, dans le rรฉseau dโanimation porteur du sang
Il est le taiyang au sein du yang
En libre communication avec les souffles de lโรฉtรฉ - ่บ่
ๆฐฃไนๆฌ
้ญไน่ไน
ๅ ถ่ฏๅจๆฏ
ๅ ถๅ ๅจ็ฎ
็บ้ฝไธญไนๅคช้ฐ
้ๆผ็งๆฐฃ - Le poumon
Est l’enracinement des souffles
La rรฉsidence des Po
Son รฉclat est aux poils
Sa profusion, ร la peau
Il est le taiyin au sein du yang
En libre communication avec les souffles de l’automne - ่
่
ไธป่
ๅฐ่ไนๆฌ
็ฒพไน่ไน
ๅ ถ่ฏๅจ้ซฎ
ๅ ถๅ ๅจ้ชจ
็บ้ฐไธญไนๅฐ้ฐ
้ๆผๅฌๆฐฃ - Les reins
Sont enracinement pour ce qui maรฎtrise l’hibernation
Et ce qui scelle la thรฉsaurisation
La rรฉsidence des essences
Leur รฉclat est aux cheveux
Leur profusion, dans les os
Ils sont le shaoyin au sein du yin
En libre communication avec les souffles de l’hiver - ่่
็ฝทๆฅตไนๆฌ
้ญไนๅฑ ไน
ๅ ถ่ฏๅจ็ช
ๅ ถๅ ๅจ็ญ
ไปฅ็่กๆฐฃ
ๅ ถๅณ้ ธ
ๅ ถ่ฒ่ผ
ๆญค็บ้ฝไธญไนๅฐ้ฝ
้ๆผๆฅๆฐฃ - Le foie
Est l’enracinement de la capacitรฉ d’arrรชt au point extrรชme
La demeure des Hun
Son รฉclat est aux ongles
Sa profusion, dans le musculaire
Il est pour vivifier sang-et-souffles
Sa saveur est l’acide
Sa couleur, le vert azur
Il est le shaoyang au sein du yang
En libre communication avec les souffles du printemps - ่พ่ๅคง่
ธๅฐ่
ธ
ไธ็ฆ่่ฑ่
ๅๅปฉไนๆฌ
็ไนๅฑ ไน
ๅๆฐๅจ
่ฝๅ็ณ็ฒ
่ฝๅณ่ๅ ฅๅบ่ ไน
ๅ ถ่ฏๅจ่ฃๅ็ฝ
ๅ ถๅ ๅจ่
ๅ ถๅณ็
ๅ ถ่ฒ้ป
ๆญค่ณ้ฐไน้ก
้ๆผๅๆฐฃ - La rate avec l’estomac, le gros intestin, l’intestin grรชle
Le triple rรฉchauffeur et la vessie
Est l’enracinement des granges et greniers
La demeure de la reconstruction
Son nom est : ustensile
Par transformations, elle donne les rรฉsidus et les lies
Et transmet les saveurs, rรฉglant les entrรฉes et les sorties
Son รฉclat est aux Quatre (commissures) blanches des lรจvres
Sa profusion est dans les chairs
Sa saveur est le doux
Sa couleur est le jaune
Voilร ce qui relรจve du yin extrรชme
En libre communication avec les souffles de la terre - ๅกๅไธ่
ๅๆฑบๆผ่ฝไน - Finalement, les Onze zang
Prennent les dรฉcisions par la vรฉsicule biliaire
Les cinq organes zang sont la totalitรฉ de la vie, puisqu’ils sont l’expression des cinq modalitรฉs d’activitรฉ du souffle en l’homme. En tant que les cinq รฉlรฉments hypostasiรฉs en l’homme, ils rรจglent et dominent la physiologie, la psychologie, la pathologie; ils dรฉterminent l’anatomie; ils sont responsables de la bonne ou mauvaise adaptation ร toutes les circonstances de l’environnement. Ils rassemblent, organisent et rรฉgulent tous les aspects de la vie rรฉpartis selon les cinq รฉlรฉments.
On comprend donc vraiment le poumon en comprenant le mรฉtal, le foie en comprenant le bois. On comprend le cลur par le feu, la rate par la terre et les reins par l’eau.
- Le caractรจre ่ prononcรฉ cรกng signifie cacher, mettre en rรฉserve, engranger, enfouir au plus profond, thรฉsauriser, recรฉler, garder secrรจtement dans son cลur, ensevelir.
- Prononcรฉ zร ng, le caractรจre ่ รฉvoque la cachette, le dรฉpรดt, l’endroit oรน l’on serre son trรฉsor.
Le caractรจre ่ montre quelque chose de substantiellement bon, propice (่ง zฤng), prรฉcieusement recueilli et conservรฉ.
On ajoute ่ rรฒu, la chair devenu ๆ ร gauche de zang ่ pour former le caractรจre zang ่ zฤng, qui dรฉsigne spรฉcifiquement les organes zang du corps.
Ce qui est bon, prรฉcieux, essentiel est toujours cachรฉ ร l’interne pour รชtre protรฉgรฉ et sauvegardรฉ. Ainsi, on remplit le grenier de denrรฉes pour survivre en hiver; on recueille les textes essentiels d’une religion pour en former le corpus, le thรฉsaurus; on fait pรฉnรฉtrer au plus profond de soi les principes et les pensรฉes qui seront le ressort secret de toute action, car recรฉler en son cลur des dispositions justes et รฉquilibrรฉes permet de se garder soi-mรชme, de protรฉger sa vie.
Au plus profond de l’รชtre, les organes zang recueillent et conservent les essences corporelles. Par cette richesse, il se gardent eux-mรชmes dans leur bon fonctionnement et se protรจgent de tout dรฉsordre. Les essences subtiles et impalpables sont seules ร pouvoir imprรฉgner les zang, puisqu’ils ne prรฉsentent pas de creux anatomiques; quand les essences (็ฒพ jฤซng) remplissent constamment ร satiรฉtรฉ les zang, les souffles (qiๆฐฃ) se dรฉgagent correctement et les esprits (็ฅ shรฉn) sont prรฉsents. La vie suit son cours naturel dans l’รฉquilibre mental et la santรฉ du corps.
Les organes zang sont des raffineries qui transforment les essences en souffles; par eux, les substances riches et fรฉcondes deviennent des รฉnergies particularisรฉes pour des activitรฉs guidรฉes.

- Huangdi Neijing : Suwen : ๅ ญ็ฏ่่ฑก่ซ – Chinese Text Project
En savoir plus sur Tiandi
Subscribe to get the latest posts sent to your email.