Wabi
Le wabi fait rĂ©fĂ©rence Ă la plĂ©nitude et la modestie que l’on peut Ă©prouver face aux phĂ©nomĂšnes naturels.
Le wabi fait rĂ©fĂ©rence Ă la plĂ©nitude et la modestie que l’on peut Ă©prouver face aux phĂ©nomĂšnes naturels.
Le dao a produit un signifie que çĄæ„” wĂșjĂ a engendrĂ© ć€Șæ„” tĂ ijĂ. Un a produit deux signifie que ć€Șæ„” tĂ ijĂ a engendrĂ© ć ©ć liÇngyĂ.
Les huit gravures de fleurs de cerisier de Damien Hirst portent chacune le titre de l’une des huit vertus de BushidĆ selon Nitobe InazĆ : Justice, courage, misĂ©ricorde, politesse, honnĂȘtetĂ©, honneur, loyautĂ©, contrĂŽle.
Le photographe Fan Ho est mondialement connu pour ses clichĂ©s pris dans les rues de Hong Kong dans les annĂ©es 50-60. A cette Ă©poque, il nâĂ©tait ĂągĂ© que dâune vingtaine dâannĂ©es et dĂ©ambulait dĂ©jĂ dans les rues Ă©quipĂ© de son Rolleifleix pour immortaliser les ambiances particuliĂšres de la ville.
Ăguas de Março est une chanson brĂ©silienne Ă©crite en 1972 par AntĂŽnio Carlos Jobim. Elle a Ă©tĂ© reprise de nombreuses fois au BrĂ©sil et Ă travers le monde.
Les paroles sont Ă l’origine en portugais du BrĂ©sil, et plusieurs adaptations en ont Ă©tĂ© faites notamment en anglais par Jobim lui-mĂȘme, ou en français par Georges Moustaki. Dans la version d’origine, la chanson ne contient pas de rĂ©cit, mais une Ă©numĂ©ration d’images, au moyen d’une anaphore : la rĂ©pĂ©tition du groupe verbal « à », qui signifie « c’est ».
Comment Wang-FĂŽ fut sauvĂ© est un conte de lMarguerite Yourcenar publiĂ© dans la Revue de Paris en 1936 et repris dans le recueil Nouvelles orientales deux ans plus tard. L’histoire, qui se dĂ©roule dans la Chine mĂ©diĂ©vale, suit un vieux peintre et son disciple confrontĂ©s Ă la colĂšre de l’empereur. La nouvelle a Ă©tĂ© adaptĂ©e sous la forme d’un court mĂ©trage d’animation du mĂȘme nom par RenĂ© Laloux, sur des dessins de Caza, en 1987.
Un poÚme de Pierre Yang pour accompagner le tableau de son ami Wang Gang intitulé « Balançoire ».
“Yuping m’a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©e par une de ses amies pour apprendre la peinture. Elle Ă©tait calme et se consacrait toujours Ă la peinture. Je sentais que je la connaissais mais je ne savais pas d’oĂč et ni de quand, jusqu’au jour oĂč j’ai remarquĂ© que ses mains ressemblaient tellement Ă celles du tableau Femme en costume chinois traditionnel, j’ai rĂ©alisĂ© qu’elle Ă©tait cette femme dans mon esprit. J’ai ressenti la force d’affinitĂ© de l’autre monde et je l’ai invitĂ©e Ă devenir mon modĂšle.” – Tang Wei Min
Au chapitre 22 du Livre de la voie et de la vertu , on trouve l’expression ce qui est vide sera rempli. C’est un concept important dans la pratique du taijiquan.
Canalisant des souvenirs prĂ©cieux et des affiliations durables, le travail de Boulter visualise une profonde synchronicitĂ© entre le monde naturel et la psychĂ© humaine. Ces Ćuvres sont une invitation Ă l’expĂ©rience personnelle de Boulter de soi et du paysage, un Ă©cho de l’intĂ©rieur dans l’extĂ©rieur.
Citation sur le thĂ© extraite d’un traitĂ© de phytothĂ©rapie rĂ©digĂ© sous la dynastie Qing et publiĂ©e en 1757.
TomĂĄs SĂĄnchez est lâun des principaux artistes contemporains de Cuba, TomĂĄs SĂĄnchez est principalement connu pour ses paysages tropicaux luxuriants et intemporels.
Sa vision Ă©pique et hyperrĂ©aliste de la nature â devenue profondĂ©ment spirituelle par la pratique de la mĂ©ditation â sâapparente Ă une quĂȘte Ă©cologique : celle dâun paradis perdu.