Suivant la tradition chinoise, les guerriers se prรฉoccupaient non seulement de lโinteraction des deux composantes contrastรฉes du monde, mais aussi des cinq รฉlรฉments qui se combinent dโune infinitรฉ de faรงons pour crรฉer tout ce qui existe. Otake Sensei a dรฉveloppรฉ ces aspects de la vision du monde du guerrier japonais.
| dimanche | ๆฅๆๆฅ | nichiyลbi | rรฌ yร o rรฌ |
| lundi | ๆๆๆฅ | getsuyลbi | yuรจ yร o rรฌ |
| mardi | ็ซๆๆฅ | kayลbi | huว yร o rรฌ |
| mercredi | ๆฐดๆๆฅ | suiyลbi | shuว yร o rรฌ |
| jeudi | ๆจๆๆฅ | mokuyลbi | mรน yร o rรฌ |
| vendredi | ้ๆๆฅ | kin’yลbi | jฤซn yร o rรฌ |
| samedi | ๅๆๆฅ | doyลbi | tว yร o rรฌ |
| bouddhisme รฉsotรฉrique | ๅฏๆ | mikkyล | mรฌ jiร o |

| ๆ | yร o | lumiรจre du Soleil, gloire, briller |
| ๆฅ | rรฌ | jour, Soleil |
| ๆ | yuรจ | Lune ,mois |
| ็ซ | huว | feu, bruler, colรจre, passion, chaleur interne, luxure |
| ๆฐด | shuว | eau, liquide |
| ๆจ | mรน | bois, arbre, cercueil, engourdi, insensible |
| ้ | jฤซn | mรฉtal, or, armes, |
| ๅ | tว | terre, sol, terrain, territoire, terroir, poussiรจre, local, rustique |
| ๅฏ | mรฌ | dense, touffu, intime, secret |
| ๆ | jiฤo | enseigner, apprendre quelque chose ร quelqu’un |
| ๆ | jiร o | religion, enseignement, faire, provoquer, dire |
Les jours de la semaine sont nommรฉs selon les principes du yin et du yang. Le premier jour de la semaine, dimanche, est le jour du soleil ; lundi , le deuxiรจme jour de la semaine est le jour de la lune ; et les cinq jours restants de la semaine sont nommรฉs d’aprรจs les cinq principaux รฉlรฉments physiques tels que dรฉterminรฉs par l’รฉtude des principes positifs et nรฉgatifs dans les temps anciens en Asie. Les jours sont nommรฉs d’aprรจs les cinq รฉlรฉments : le feu, l’eau, le bois, le mรฉtal et la terre. Selon les principes du yin et du yang, ces cinq รฉlรฉments peuvent รชtre arrangรฉs de deux maniรจres. L’un est un ordre dans lequel ils s’engendrent, et c’est un ordre harmonieux ; l’autre est celui oรน les รฉlรฉments sont disposรฉs en fonction de leur rivalitรฉ les uns avec les autres.
Dans la relation harmonieuse des cinq รฉlรฉments, le bois produira le feu, et le feu transformera le bois en cendre : c’est-ร -dire qu’il produira de la terre. La terre produira du mรฉtal ; le mรฉtal produira de l’eau et l’eau produira du bois. Le deuxiรจme ordre, basรฉ sur le concept de la rivalitรฉ de ces รฉlรฉments, commence par le bois. Celui ci rompra la terre ; la terre absorbera ou arrรชtera l’eau ; l’eau รฉteindra le feu ; le feu fondra le mรฉtal et le mรฉtal coupera le bois. Cette รฉtude des forces positives et nรฉgatives dans l’univers ; l’รฉtude du bouddhisme des incantations et des sortilรจges appelรฉs mikkyo ; l’รฉtude des cinq รฉlรฉments et l’รฉtude des sorts magiques รฉtaient toutes rรฉunies et jouaient un rรดle dans la culture de soi des combattants et des gรฉnรฉraux du passรฉ. Ces รฉtudes formaient la base de leurs programmes.
Le vรฉritable contenu de ce qu’on appelle traditionnellement les arts martiaux ne concerne pas seulement les techniques pour tuer d’autres personnes. Beaucoup plus est impliquรฉ. Le fondateur du Shinto Ryu, Choisai Sensei, a conรงu un enseignement visant ร dรฉvelopper l’harmonie mutuelle et une coexistence essentiellement pacifique entre l’homme et la nature, et l’homme et ses semblables. C’est ce qu’il avait ร l’esprit lorsqu’il a dit que les arts martiaux devaient รชtre les arts de la paix. Les guerriers sรฉrieux et les commandants du passรฉ connaissaient une grande variรฉtรฉ d’arts en plus de ceux de tuer d’autres personnes. Sans leur contenu philosophique, les arts martiaux ne seraient rien de plus que l’acquisition d’une force brute semblable ร celle d’un animal.
Traduction d’un extrait de Way of the Warrior de Howard Reid et Michael Croucher
En savoir plus sur Tiandi
Subscribe to get the latest posts sent to your email.