Il est écrit : « Au commencement était le Verbe ! »
Johann Wolfgang von Goethe in Faust, traduit par Claire Placial
Je butte ici déjà ! Qui m’aidera à poursuivre ?
Je ne peux nullement porter si haut le Verbe,
Je dois traduire autrement,
Si l’Esprit justement m’illumine.
Il est écrit : Au commencement était le Sens.
Songe bien à la première ligne,
Que ta plume point ne se précipite !
Est-ce le sens partout qui agit et crée ?
Il faut mettre : Au commencement était la force !
Mais, même quand je couche cela sur le papier,
Quelque chose m’alarme, et je n’y demeure pas.
M’aide l’Esprit ! J’y vois clair soudain !
Et écris confiant : au commencement était l’action !
Mettre en jeu tous ses sens
L’Histoire de la poésie chinoise: de Florence Hu-Sterk déroule un fil d’Ariane dans le corpus monumental et encore peu connu de la poésie chinoise. Il tente d’offrir un panorama aussi complet que possible de cette poésie, des origines à la fin de la dynastie des Song (XIIIe). Durant cette période en effet, se développe une écriture poétique d’une richesse qui restera inégalée par la suite.