Les ailes du papillon

ฯˆฯ…ฯ‡ฮฎ 

ฯ€ฮญฯ†ฯ…ฮบฮตฮฝ แผก ฯ€ฯ„ฮตฯฮฟแฟฆ ฮดฯฮฝฮฑฮผฮนฯ‚ ฯ„แฝธ แผฮผฮฒฯฮนฮธแฝฒฯ‚ แผ„ฮณฮตฮนฮฝ แผ„ฮฝฯ‰ …

Cโ€™est la force naturelle de lโ€™aile de mener vers le haut ce qui est pesant … nous dit Platon dans Phรจdre.

La psychรฉ joue dans lโ€™existence terrestre un rรดle absolument effacรฉ ; repliรฉe sur elle-mรชme en une sorte de sommeil, matiรจre subtile sans siรจge distinct, elle ne se manifeste que pour se sรฉparer du corps et sโ€™exhaler comme un souffle, psuchรจ, par la bouche avec le dernier soupir.

article Psychรจ de Georges Nicole in Dictionnaire des Antiquitรฉs grecques et romaines

En grec, le premier sens du nom fรฉminin ฯˆฯ…ฯ‡ฮฎ, psuchรจ, est souffle, du verbe ฯˆฯฯ‡ฯ‰, psuchรด, faire passer un souffle sur. Il dรฉsigne le souffle de la vie, lโ€™รขme, il signifie aussi papillon.

Ce quโ€™on appelle les papillons naissent des chenilles ; et les chenilles se trouvent sur les feuilles vertes, et spรฉcialement, sur le lรฉgume connu sous le nom de chou. Dโ€™abord, la chenille est plus petite quโ€™un grain de millet ; ensuite, les petites larves grossissent ; elles deviennent en trois jours de petites chenilles ; ces chenilles se dรฉveloppent et elles restent sans mouvement ; puis elles changent de forme ; alors, cโ€™est ce quโ€™on appelle des chrysalides ; et elles ont leur รฉtui qui est dur. Quand on les touche, elles remuent. Elles sont entourรฉes de fils qui ressemblent ร  ceux de lโ€™araignรฉe ; et lโ€™on ne distingue ร  ce moment ni leur bouche ni aucune partie de leur corps. Aprรจs assez peu de temps, lโ€™รฉtui se rompt ; et il en sort, tout ailรฉs, de ces animaux volants que nous appelons papillons.

Aristote in Histoire des animaux

L’รขme enfermรฉe dans le corps mortel, comme le papillon dans sa chrysalide, prend comme lui son vol au jour de la dรฉlivrance.

Les thรจmes principaux de mes peintures sont les papillons et les fleurs. Ils se couplent en des instants sans fin, voilรฉs d’incertitude, oรน chaque minute d’existence est constamment renouvelรฉe. Je peux ressentir de la sincรฉritรฉ et de la candeur en observant la nature et les papillons. Papillon ici signifie ‘Psychรฉ’ (du grec ‘ฯˆฯ…ฯ‡ฮฎ’) รฉtait ‘vie’ dans le sens de ‘souffle’, ‘esprit’, ‘รขme’. Et finalement ‘ego’ dans le sens de ‘personnalitรฉ consciente’) Je peins donc des papillons dans mes ล“uvres reprรฉsentant ces symboles: l’รขme, l’esprit, ยซNumenยป (la puissance de Dieu), mais aussi la beautรฉ, le miroitement et la renaissance spirituelle. J’ai commencรฉ ร  peindre des papillons car je sentais que, comme eux, je pouvais modifier et renouveler la forme , avec les chances illimitรฉes dรฉcoulant de la nature รฉphรฉmรจre et transitoire du changement. Tout en peignant des papillons et en concentrant mon esprit sur la littรฉrature concernant un tel thรจme, j’ai dรฉcouvert leurs nombreuses significations symboliques. ร€ travers mon travail, je veux exprimer mes impressions et mes sentiments combinรฉs avec le symbolisme des papillons.

Hiroko Otake

ๅŒ– huร 

Tchouang-Tseu rรชva quโ€™il รฉtait un papillon, voletant, heureux de son sort, ne sachant pas quโ€™il รฉtait Tchouang-Tseu. Il se rรฉveilla soudain et sโ€™aperรงut quโ€™il รฉtait Tchouang-Tseu. Il ne savait plus sโ€™il รฉtait Tchouang-Tseu qui venait de rรชver quโ€™il รฉtait un papillon ou sโ€™il รฉtait un papillon en train de rรชver quโ€™il รฉtait Tchouang-Tseu.

Entre Tchouang-Tseu et un papillon, il doit bien exister une diffรฉrenceย ! C’est ce qu’on appelle la transformation des choses.

Tchouang-Tseu in Discours sur l’identitรฉ des choses

La pensรฉe chinoise interroge beaucoup plus le passage d’un รฉtat ร  un autre, que l’รฉtat lui-mรชme. Si, dans le rรชve du papillon, on se demande qui est qui. Et bien, cela n’a peut-รชtre pas tellement de sens puisque Tchouang-Tseu n’est plus et que le papillon n’est plus non plus. Le temps les a avalรฉs tous les deux et a procรฉdรฉ ร  un nombre incalculable de transformations (ๅŒ–ย huร ) depuis lors.

Je ne peins pas l’รชtre, je peins le passage

Montaigne in Les Essais

Dans les nuits de lune
Tandis que chantait le coucou
Je rรชvais d’รชtre un papillon
Portรฉ par le vent du printemps

ๆŽ็ฅฏ Lว Zhฤ“n, 1376 – 1452



En savoir plus sur Tiandi

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour rรฉduire les indรฉsirables. En savoir plus sur la faรงon dont les donnรฉes de vos commentaires sont traitรฉes.

En savoir plus sur Tiandi

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accรจs ร  lโ€™ensemble des archives.

Poursuivre la lecture

En savoir plus sur Tiandi

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accรจs ร  lโ€™ensemble des archives.

Poursuivre la lecture