Fut un temps oรน l’on a pu nous dire ยซย Tenez-vous droit, poitrine bombรฉe, รฉpaules en arriรจre et menton relevรฉ.ย ยป On peut voir cette posture recommandรฉe pour renforcer son charisme, mais ce n’est pas si efficace pour la mobilitรฉ ou l’utilisation des extrรฉmitรฉs en action. Le corps est calรฉ dans une posture fixe.

Contenir la poitrine et tirer le dos, est une expression dont use le taijiquan ainsi que d’autres arts martiaux internes (ๅ งๅฎถๆณ nรจi jiฤ quรกn), elle fait rรฉfรฉrence ร une posture, telle que celle oรน vous รชtes assis sur une chaise, votre corps est dรฉtendu, vos mains sont sur vos jambes, les omoplates des deux cรดtรฉs sont desserrรฉs vers le bas puis lรฉgรจrement รฉcartรฉs vers la gauche et la droite, puis lรฉgรจrement vers l’avant.

C’est justement le fait de contenir la poitrine (ๅซ่ hรกn zhฤ) qui rend le dos naturellement convexe, formant une forme d’arc, c’est ce qui tire le dos (ๆ่ bรก bรจi).
Pour ce faire, vous ne pouvez pas utiliser la force, vous devez รชtre naturel ; le haut de la tรชte, les vertรจbres supรฉrieures et le coccyx tendent ร s’aligner. On cherchera par la suite ร ce que l’extรฉrieur des bras et le dos forment ensemble un cercle qui s’รฉtend vers l’extรฉrieur.
Il existe de nombreux styles corporels dans le taijiquan. Wu Yuxiang (ๆญฆ็ฆน่ฅ Wว Yวxiฤng 1812-1880) a rรฉpertoriรฉ ๅซ่ hรกn zhฤ et ๆ่ bรก bรจi dans Les huit รฉlรฉments essentiels du corps (่บซๆณๅ ซ่ฆ shฤn fว bฤ yร o) et Yang Chengfu dans les Dix essentiels du taijiquan (ๅคชๆๆณๆฏๅ่ฆ tร ijรญ quรกn shรน shรญ yร o).

.
ๅซ่ธๆ่
ๅซ่ธ่ ใ่ธ็ฅๅ ๆถตใไฝฟๆฐๆฒไบไธน็ฐไนใ่ธๅฟๆบๅบใๆบๅบๅๆฐๆฅ่ธ้ ใไธ้ไธ่ฝปใ่่ทๆไบๆตฎ่ตทใๆ่่ ใๆฐ่ดดไบ่ไนใ่ฝๅซ่ธใๅ่ช่ฝๆ่ใ่ฝๆ่ใๅ่ฝๅ็ฑ่ๅใๆๅๆ ๆไนใ
ไบ, ๅคชๆฅตๆณๅ่ฆ
Lorsque le sternum est autorisรฉ ร se dรฉtendre naturellement, les omoplates situรฉes dans le dos se dรฉplacent vers le haut. Contenir (ๅซ hรกn) fait rรฉfรฉrence au fait de sentir la poitrine (่ธ xiลng) lรฉgรจrement concave, au lieu qu’elle apparaisse comme gonflรฉe et saillante. Tirer (ๆ bรก) le dos (่ bรจi) fait rรฉfรฉrence aux dorsales que l’on รฉtend vers le haut et ร l’ouverture de la colonne vertรฉbrale, ce qui la rend plus flexible.
Yang Chengfu nous dit que si la poitrine est naturellement contenue vers l’intรฉrieur alors le souffle (ๆฐฃ qรฌ) peut couler (ๆฒ chรฉn) vers le champ de cinabre. Ne redressez (ๆบ tวng) pas la poitrine (่ธ xiลng) car le souffle s’y rassemblerait (ๆฅ yลng) et le haut (ไธ shร ng) deviendrait lourd (้ zhรฒng) et le bas (ไธ xiร ) lรฉger (่ฝป qฤซng). Le talon (่่ท jiวo gฤn) serait alors lรฉger, enclin ร flotter (ๆตฎ fรบ) et ร se soulever (่ตท qว). Tirez le dos et le souffle collera, se portera รฉgalement sur le dos ; contenez la poitrine et vous pourrez tirer le dos. Tirez le dos et vous pourrez รฉmettre (ๅ fฤ) la puissance (่ฝๅ nรฉng lรฌ) ร partir de la colonne vertรฉbrale (่ jว). Vous serez alors invincible (ๆๅๆ ๆ suว xiร ng wรบ dรญ).


ๆฒ่ฉๅข่
ๆฒ่ฉ่ ๏ผ่ฉ้ฌ้ไธๅไน๏ผ่ฅไธ่ฝ้ฌๅ๏ผๅ ฉ่ฉ็ซฏ่ตท๏ผๅๆฐฃไบฆ้จไน่ไธ ใ๏ผๅ จ่บซ็ไธๅพๅ็ฃ๏ผๅข่่ ๏ผ่ๅพไธ้ฌๅขไนๆ๏ผ่่ฅๆธ่ตท๏ผๅ่ฉไธ่ฝๆฒ๏ผๆพไบบ ใไธ้ ๏ผ่ฟๆผๅคๅฎถไนๆทๅ็ฃใ
ไบ, ๅคชๆฅตๆณๅ่ฆ
Un autre des dix รฉlรฉments essentiels du taijiquan (ๅคชๆฅตๆณๅ่ฆ tร ijรญ quรกn shรญ yร o), laisser tomber (ๅข zhuรฌ) les coudes (่ zhวu), couler (ๆฒ chรฉn) les รฉpaules (่ฉ jiฤn), relie les bras ร la colonne vertรฉbrale. Il aide รฉgalement ร ouvrir le dos latรฉralement au niveau des omoplates. Les bras fonctionnent ensemble mรชme en faisant des choses diffรฉrentes. Il ne s’agit pas tant de savoir ce que nous devons faire que de savoir ce qu’il faut รฉviter lorsque nous le faisons. On peut tout aussi bien gรฉnรฉrer un nouveau problรจme en exagรฉrant la correction.
Le travail interne exige que nous soyons pleinement conscients de l’intรฉrieur du corps en utilisant la sensation comme guide. Au dรฉbut de l’entraรฎnement, les mouvements peuvent รชtre inconsistants, parce que nous gรฉnรฉrons habituellement trop de tensions musculaires internes pour induire une flexion ou une extension. Nous nous restreignons. Les exercices superficiels peuvent รชtre bons pour renforcer les muscles, mais ils sont trop grossiers pour dรฉvelopper une aisance de mouvement raffinรฉe dans de grandes amplitudes gracieuses et fluides.
La pratique commence dans le corps en apprenant ร effectuer les mouvements correctement avant de progresser vers la culture du souffle (ๆฐฃ qรฌ) et de l’esprit (็ฅ shรฉn). Aller trop vite retardera la progression. Nous devons faire progresser notre pratique en รฉcoutant notre corps pour savoir quand il convient d’avancer. C’est l’un des problรจmes de la formation en groupe. Nous รฉvoluons tous ร notre rythme. De plus, certains pratiquent rรฉguliรจrement, tandis que d’autres assistent simplement ร un cours hebdomadaire. La connaissance doit รชtre appliquรฉe pour avoir un effet.
En savoir plus sur Tiandi
Subscribe to get the latest posts sent to your email.