Les temples des montagnes de Wudang

武當山 Wǔdāng shān ; est cette chaîne de montagnes millénaires qui s’étend sur 400 kilomètres à la frontière entre le bassin du Fleuve Jaune et le bassin du Yangtze.

Cons­truits au fil des dynasties Yuan (1276-1368), Ming et Qing (1644-1911), huit palais, deux monastères et trente six temples s’étagent le long du massif. À mi-chemin du sommet, les temples de Nanyuan se joignent par des dédales de chemins de pierre filant, contournant et gravissant les flancs de la montagne.

Inscrits depuis 1994 au patrimoine mondial de l’UNESCO, les premiers temples datent de la dynastie des Tang (618-1279), mais la plupart des bâtiments fut construit comme un ensemble sous le règne de Zhu Di (dynastie Ming, 1413).

Les édifices des montagnes de Wudang témoignent d’un art et de techniques architecturaux remarquables et représentent l’apogée de l’architecture et de l’art chinois sur une période de près d’un millénaire. Généreusement dotés par les empereurs successifs, ils sont représentatifs des bâtiments religieux et séculaires étroitement liés à l’essor du taoïsme en Chine. Ce complexe architectural taoïste bien conservé, s’étendant sur une vaste superficie constitue un terrain d’une grande importance tant pour l’étude de la vie politique au début de la dynastie des Ming que pour l’histoire de la religion en Chine.

Une centaine de moines peuplent ces montagnes. Ils continuent de pratiquer leurs rites religieux et assurent la préservation des édifices.

紫霄宮 Zǐxiāo Gōng

Le palais Zixiao ou Temple du nuage violet, debout sur le pic Zhanqi, a été construit en 1119–26, reconstruit en 1413 et agrandi en 1803–20. Il se compose de plusieurs salles et statues taoïstes, notamment la salle du dragon et du tigre, la salle du ciel violet, la salle Est, la salle Ouest, la salle des parents et la falaise du prince. La salle du ciel violet est entourée de statues de Zhen Wu à différentes étapes de sa vie. Les statues des parents de Zhen Wu reposent dans la salle des parents. Sur le côté gauche se trouve la divinité chinoise Guanyin, et à droite se trouve la mère Shouzi à qui les couples prient traditionnellement pour les fils. La salle abrite également des reliques culturelles, dont certaines remontent au 7ème siècle, y compris la lame du croissant du dragon vert.

武当金顶 Wǔdāng jīn dǐng

Le Sanctuaire d’or, en réalité au toit de cuivre, est situé au sommet du pic Tianzhu duquel Zhenwu, au terme de son ascèse, s’envola pour le ciel. Il a été construit en l’an 14 du règne Yongle (en 1416). Selon l’histoire locale, la pavillon a été forgé à pékin puis, transporté à Wudang Shan. Haute de 5,54 mètres et large de 5,8 mètres, la salle a une profondeur de 4,2 mètres. Sa fondation est posée avec des grès. Ses tuiles, ses chevrons, ses piliers, ses poutres et ses portes sont tous composés de pièces de bronze, dont le poids total atteint plus de 80 tonnes. Ses doubles toitures aux angles relevés sont ornées de sculptures d’être immortels et d’animaux rares. Le pavillon d’or abrite une statue de bronze de l’empereur Zhen Wu (dieu taoïste stellaire qui gouverne le ciel septentrional) avec autour de nombreuses statues en cuivre doré.

Avant d’atteindre la sommet, on traverse la « cité pourpre » entourée d’une muraille d’enceinte longue de 1,5 km, dressée avec des grandes dalles. Les quatre portes de pierre sculptées sont ouvertes vers les quatre directions.

真武大帝 Zhēnwǔ dàdì

L’empereur Zhenwu est un dieu taoïste stellaire qui gouverne le ciel septentrional. Il a également une fonction militaire et est assimilé à l’Empereur du Nord Bei Di.

Son nom d’origine, 玄武 Xuánwǔ, est celui de l’ensemble des sept maisons astrales du nord dans le zodiaque chinois. C’est une combinaison de deux caractères : 

玄 xuán
mystérieux, obscur, incroyable
武 wǔ
militaire, martial
真 zhēn
vraiment, réellement, vrai, véritable

Xuán évoque le ciel. Wǔ vient du fait qu’on distingue dans les astérismes xuanwu la forme d’une tortue dont la carapace évoque une armure. Cette connotation n’est pas étrangère à la faveur que lui a accordée l’empereur Yongle des Ming qui l’appréciait comme dieu guerrier. Le caractère 玄 xuán fut par la suite changé pour ne pas enfreindre le tabou portant sur le nom de l’alchimiste divinisé 趙玄郎 Zhào Xuánláng. On choisit pour le remplacer le caractère 真 zhēn, véritable.

La coutume voulait que les empereurs donnent un titre à leurs divinités de prédilection. Zhenwu reçut son titre de grand empereur (大帝 dàdì) en 1303 sous la dynastie Yuan.

La tortue noire du Nord ou guerrier noir est l’un des quatre animaux totems des orients et du zodiaque chinois. C’est aussi l’un des cinq animaux fantastiques de la théorie des cinq éléments.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En savoir plus sur Tiandi

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading

Send this to a friend