Blog

Savoir et sagesse

Sommet d'or de la montagne Wudang

Chapitre VI.1 du Zhuangzi

çŸ„ć€©ä苿‰€ç‚ș矄äșșä苿‰€ç‚șè€…ïŒŒè‡łçŸŁă€‚çŸ„ć€©ä苿‰€ç‚șè€…ïŒŒć€©è€Œç”ŸäčŸïŒ›çŸ„äșșä苿‰€ç‚șè€…ïŒŒä»„ć…¶çŸ„ä苿‰€çŸ„ïŒŒä»„é€Šć…¶çŸ„ä苿‰€äžçŸ„ïŒŒç”‚ć…¶ć€©ćčŽè€Œäžäž­é“ć€­è€…ïŒŒæ˜ŻçŸ„äč‹ç››äčŸă€‚é›–ç„¶ïŒŒæœ‰æ‚Łă€‚ć€«çŸ„æœ‰æ‰€ćŸ…è€ŒćŸŒç•¶ïŒŒć…¶æ‰€ćŸ…è€…ç‰čæœȘ漚äčŸă€‚ćșžè©ŽçŸ„ćŸæ‰€èŹ‚ć€©äč‹éžäșșäčŽïŒŸæ‰€èŹ‚äșșäč‹éžć€©äčŽïŒŸäž”有真äșșïŒŒè€ŒćŸŒæœ‰çœŸçŸ„ă€‚

Savoir faire la part de l’action du ciel et de l’action de l’homme, voilĂ  l’apogĂ©e.

— Savoir ce qu’on a reçu du ciel, et ce qu’on doit y ajouter de soi, voilĂ  l’apogĂ©e.

— Le don du ciel, c’est la nature reçue Ă  la naissance. Le rĂŽle de l’homme, c’est de chercher, en partant de ce qu’il sait, Ă  apprendre ce qu’il ne sait pas ; c’est d’entretenir sa vie jusqu’au bout des annĂ©es assignĂ©es par le ciel, sans l’abrĂ©ger par sa faute. Savoir cela, voilĂ  l’apogĂ©e.

— Et quel sera le critĂšre de ces assertions, dont la vĂ©ritĂ© n’est pas Ă©vidente ? Sur quoi repose la certitude de cette distinction du cĂ©leste et de l’humain dans l’homme ? Sur l’enseignement des Hommes Vrais. D’eux provient le Vrai Savoir.

Traduction de Léon Wieger. Tchoang Tzeu, Chapitre VI

Commentaire

La notion de ciel ( 怩 tiān) est omniprĂ©sente dans les diverses traditions philosophiques chinoises. L’interprĂ©tation communĂ©ment reçue aujourd’hui est qu’il ne s’agit pas d’un ĂȘtre transcendant. Zhuang Zi est gĂ©nĂ©ralement considĂ©rĂ© comme un auteur immanentiste, pour qui n’existe aucune transcendance. Toutefois, cette maniĂšre de s’exprimer suppose une opposition entre deux niveaux de rĂ©alitĂ© qui ne sont justement pas pensĂ©s comme tels par les Chinois. Le 道 dĂ o est absolument partout et traverse la terre comme le ciel, circule en permanence de l’un Ă  l’autre. Le ciel est ici prĂ©sentĂ© comme ce qui produit la nature (生 shēng). Il est Ă  noter que le mot nature relĂšve de la mĂȘme intuition que les termes Ă©quivalents en latin (natura) ou en grec (physis) puisque le caractĂšre exprime originairement la croissance d’une plante (phyo).
Ce paragraphe est intĂ©ressant aussi parce qu’il met en Ă©vidence que l’homme est destinĂ© Ă  chercher le savoir et non Ă  se satisfaire d’une sagesse limitĂ©e. Nous avons ici un tĂ©moignage d’une attitude qu’il est lĂ©gitime de rapprocher de la philosophie occidentale, en tant qu’elle se distingue de la sagesse. L’homme vĂ©ritable est celui qui assume le caractĂšre incomplet de la connaissance humaine et qui malgrĂ© cela continue de chercher

怩 tiānciel, jour, journée, temps, saison, univers
äșșrĂ©npersonne, homme, ĂȘtre humain, homo sapiens
ç‚șwĂ©ifaire, administrer; gouverner, construire, devenir, se transformer en, diviser en, diviser en, ĂȘtre, prendre quelque chose comme, agir comme, servir comme, se comporter comme
生shēngĂȘtre nĂ©, naitre, donner naissance, accoucher, vie, existence, Ă©lĂšve, cru, pousser, grandir
真zhēnvraiment, rĂ©ellement, vrai, vĂ©ritable

You might be interested in …

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :